Canto de Aimirgín. La poesía anterior a la rima

El artículo que publiqué ayer sobre el Arco Atlántico me recordó un tema del que quería hablar hace tiempo. El poema más antiguo que conozco, no por fechas (seguramente los poemas homéricos sean anteriores) sino estilísticamente. Un poema tan primitivo que es anterior incluso a la invención de la rima.

Pero empecemos por el principio. Se trata del Canto Aimirgín. Aimirgín era, supuestamente, uno de los hijos de Mil, nieto a su vez de Breogán, rey legendario del norte de España (probablemente La Coruña). Mil y sus hijos habrían acudido a Irlanda para vengar una muerte familiar, y después de infinidad de complicaciones, acabarían conquistando todo el país. Hay quien ve en este mito una parábola de la llegada de los celtas a la isla.

Una de las muchas dificultades que debieron superar los invasores fue una tempestad mágica invocada por los tuatha de Dana. Aimirgín entonó entonces el siguiente canto, que fue capaz de calmar a los vientos.

Canto de Aimirgín (tradución de Ramón Sainero)

Yo invoco [ruego] a la noble Irlanda,

el este de la gran playa del fértil mar,

fértiles montañas trepadas,

continuos bosques de niebla,

niebla de las cascadas,

cascadas de lagos en la bahía

bahía del pozo de la colina

pozo de tribus unidas,

unión de reyes Temair,

Temair colina de tribus,

tribus de los hijos de Mil.

Mil el de los grandes barcos,

grande la sublime Irlanda,

la muy pálida y grande Irlanda,

un encantamiento de gran audacia:

la gran audacia de las mujeres de Breise,

de Breise, mujeres de Buaigne;

fue ella su morada, Irlanda,

tomada pro ti, Eremon,

Ir, Eber la invocan.

Yo invoco la tierra de Irlanda.

Pero, a lo que vamos, miremos su texto en el gaélico original. Recomiendo al lector que lo lea en voz alta:

Ailiu iath nErend

Ermach muir mothuch,

mothach sliabh sreathach

srethach coil ciothoch

ciothach ab essach,

eassach loch lionnmar,

lindmar tor tiopra,

tiopra tuath oenaigh,

aenach righ Temra,

Teamair tor tuatha,

tuatha mac Miled,

Miledh long, libern,

libern, ard, Ere,

Ere ard, diclass,

dichetal rogaeth:

ro gaes ban Breisi,

Breisi, ban Buaigni;

be adbal Ere,

Eremhón ortus,

Ir, Ebir ailsius.

Ailiu iath nErenn.

Es fácil notar que carece de rima y que esta viene a ser sustituida por un ritmo muy básico creado a base de aliteraciones. El ritmo entero es bastante tosco, da la sensación de haber sido creado por una persona con innegable capacidad rítmica pero nula formación poética…

Los poemas más antiguos que conocemos de la antigüedad tienen una estructura bastante marcada. Una estructura muy simple, normalmente a base de versos libres intercalados con rimas asonantes, pero estructura al fin y al cabo. ¿Es posible que fuera así la primera poesía? ¿no resulta extraño que se inventara y se impusiera una estructura formal desde el principio de los tiempos?

Yo creo que resulta más fácil pensar que la poesía estructurada fuera un invento, y no precisamente un invento de primera hora. Antes debió existir un ritmo «de oído», un ritmo improvisado mucho más complicado de realizar. Estos ritmos arcaicos debieron ser sustituidos por la rima al ser esta una herramienta mucho más eficaz y sencilla a la hora de crear poesía.

Voy más allá. Esta poesía primitiva de la cual el Canto de Aimirgín posiblemente sea representante no debe marcar los inicios de la poesía. La poesía probablemente sea tan sólo un poquito más moderna que el lenguaje y, por lo tanto, el Canto de Aimirgín es muy probable que sea el resultado de cientos de miles de años de evolución. Desgraciadamente, dudo mucho que algún día podamos conocer ninguno de estos poemas prehistóricos.

MÁS SOBRE EL CELTISMO

El Arco atlántico en la Prehistoria

Los grandes mitos celtas y su influencia en la literatura

MÁS SOBRE POESÍA MEDIEVAL

Laustic (el ruiseñor)

Chrétien de Troyes.

El cuento del Grial. Por Chrétien de Troyes. La reinvención de la épica.

ÉPICA EN OTROS PAÍSES

El Rey Arturo de los ashanti

POESÍA EN GENERAL

Poesía desde el campo de concentración

Safo, la primera de las décimas musas

7 Responses to Canto de Aimirgín. La poesía anterior a la rima

  1. Héctor Pérez dice:

    En cuanto a fechas los poemas más antiguos que se conocen son sumerios de entre el tercer y el segundo MILENIO antes de cristo (Bastante antes de Homero) Un saludo,

    Héctor

    p.d.: Y son bastante primitivos también la verdad. fíjate en «El poema de Gilgamesh» (en cuneiforme), «El Poema de Atrahasis» y el «Enuma Elis» por ejemplo.

  2. tiberio dice:

    Sí, sabía que los poemas sumerios eran mucho más antiguos, aunque la verdad es que no he podido leerlos. ¿Podrías contarnos cosas sobre ellos?

  3. Ana María Rodas dice:

    Gracias por la info. Feliz año.

  4. Tara dice:

    Tengo este mismo poema (canto de Aimirgin), con la traducción de Sainero en un lugar muy especial de mi biblioteca. Iba a inaugurar mi blog con estos versos para honrar la Isla Esperalda pero creo que ahora, me lo voy a tener que trabajar más.

    Un saludo cordial.

  5. Hola;

    Felicidades por los articulos. Me encantan.

    Solo querría apuntar lo siguiente; parece ser que los habitantes de Irlanda no son en abasoluto «celtas», tampoco los escoceses, que tambien son irlandeses, ni los de Cornualles. Las investigaciones en su ADN así lo demuestran, no comparten genes con los centroeuropeos. Si son «culturalmente celtas», y si comparten genes con el suroeste frances y con el norte de España. Fuente; Canal de Historia T.V.

    Los viejos libros de historia en Inglaterra dicen que los primeros britanos fueron venidos de Iberia y en las viejas leyendas de Cornualles se habla incluso de las ruinas prehistoricas de una fortaleza de los primeros habitantes hispanos.

    Saludos a todos

    Miguel a.

  6. Tiberio dice:

    Gracias por la parte que me toca, Miguel 🙂

    No entiendo tu matización, ¿un pueblo no se define por sus rasgos culturales? si sus rasgos culturales son celtas, yo diría que son celtas independientemente de su origen genético ¿no?

    El celtismo en las zonas más alejadas de sus lugares de origen (como es el caso de la Península Ibérica y las Islas Británicas) parece haberse producido por aculturación y no por un desplazamiento de población. Probablemente un grupo pequeño de celtas llegaran y de alguna manera se integraron entre la población indígena sin sustituirla. Así tenemos que los romanos describan a galaicos, cántabros y astures como bajitos y morenos en vez de altos y rubios como hacían con los galos.

  7. Israel dice:

    Me ha encantado leer el poema en voz alta.
    Es una concatenación de frases cortas las cuales empiezan por una palabra homófona a la última de la oración anterior.

    Ese poema podría parecer perfectamente un hechizo o invocación si se recitase sobre un escenario o en una película de fantasía.

Deja un comentario